French Localization Update v2.6
Bienvenue sur la page du correctif de la version française de Baldur's Gate III. Son objectif est de corriger et améliorer la traduction officielle du jeu. Il s'agit d'un projet communautaire et la participation de tous les joueurs francophones est la bienvenue pour aider à compléter et à peaufiner le mod.
Les corrections sont classées en 4 catégories :
- Description : l'amélioration de la description des objets, des sorts etc.,
- Dialogue : la correction des dialogues, qu'il s'agisse de coquilles ou de la traduction imprécise de certains sous-titres,
- Terme : la mise à niveau des termes de jeu en adéquation avec la traduction de D&D5 réalisée par Wizards of the Coast,
- Interface : les ajustements syntaxiques visant à clarifier et à simplifier l'interface du jeu.
L'intégralité des corrections sont compilées dans ce Google Sheet. Un deuxième onglet recense les termes officiels du jeu et leur éventuelle correction.
Lignes de texte mises à jour : 1084
The minimum comment length is 10 characters.